摘要

鲁迅作为20世纪最伟大的作家和翻译家,其翻译思想对后世的影响非同小可。鲁迅提出的"直译"不但在当时的翻译界引起了强烈的反响,直到今天对中国翻译界仍有重大影响。然而,在解构主义盛行的今天,有些人庸俗化地使用"解构"二字,对鲁迅的翻译观进行所谓"解构",走进了"消解鲁迅,反叛传统"的误区。要更加深刻了解其直译观,需从历史的辨证的唯物主义观来看待鲁迅的直译主张,客观正确地看待该直译主张在20世纪30年代所产生的积极作用,从而做出客观正确的评价。