摘要

回顾中国翻译家的理论观点,较成型的理论当自安世高等人的佛经翻译观开始。至上世纪80年代钱锺书的"化境"翻译观,中国传统译论一脉相承,凸显中国译论特色:语文式、随感式、经验式。随着翻译学科在我国的建立,翻译活动如火如荼地开展,翻译研究也将进入繁荣发展时期。在中国学者的不懈努力之下,中西合璧的翻译观将会呈现在世人面前。