摘要

从文化与翻译的关系出发,分析了不同民族文化背景、思维模式和视角下旅游文本各自独特的语言风格和形式,探究了旅游英语翻译过程中的文化移植现象,提出了相应的直译加注策略、文化释义策略和文化对应策略,旨在保证旅游英语翻译中跨文化传播的文化"传真",以顺利实现民族文化的跨文化交流。