摘要

被动句是人类各种语言的基本句式,在不同的语言中被动句的表达也相应有些差别。维汉分属于不同的语系,在被动句的使用和表达上有着显着的差异。根据被动句的分析归纳,翻译时我们首先要理解原文,并且同时要符合维吾尔语的表达习惯,被动句的翻译不是僵硬的,一成不变的处理。通过这些问题的讨论,对维语的翻译有进一步的理解,提高语言的表达能力。通过汉维对比分析,促进汉维语学习以及汉维翻译工作的更好发展。

  • 出版日期2020
  • 单位喀什大学

全文