摘要

翻译中国人名、地名时,一般应遵循《汉俄对照拼音表》。但对一些不符合译音规则的特例现象,应该予以重视。主要的特例现象包括人名或地名的旧译法、非标准形式的人名、非译自汉语的地名、一地多名。本文对这几种现象分别进行了讨论。

  • 出版日期2013
  • 单位天津外国语大学