文化翻译的基本策略

作者:王金雪
来源:科技风, 2014, (24): 190.
DOI:10.19392/j.cnki.1671-7341.2014.24.170

摘要

翻译是将一种语言转换成另一种语言的过程,更是一种文化接触与互动的手段。文化翻译的过程综合了文学、语言学、跨文化交际学和多种其他因素。文化翻译一方面要反映原著的文化和异域情调,另一方面要考虑目的语的语言习惯和文化氛围。归化和异化是文化翻译的基本策略与方法。

全文