摘要

作为一种重要的跨文化交际手段,影视作品已经成为人们日常生活中的重要娱乐休闲项目。随着经济全球化的发展,影视作品在各国跨文化交际中搭建了一座桥梁,促进了各国人民的文化交流与信息共享,并在很大程度上影响了大众的审美观、价值观、道德观与思维、行为方式。但在影视作品字幕翻译中,如何正确地把握好翻译尺度,促进跨文化交际信息的合理、科学转化是关键。鉴于此,本文重点就影视作品字幕翻译过程中跨文化交际信息的转换技巧进行了探讨,以供参考和借鉴。