摘要

《动物农庄》是一部非常优秀的政治讽刺性的作品,它的作者乔治奥威尔在创作的过程中也运用了很多手法,其中,"英格兰的生灵"这首诗歌为整部小说的故事情节中动物们对领导者们的无限遵从奠定了基调。而且这首诗歌贯穿于整个故事之中,所以,为了准确地传达原作者乔治奥威尔赋予作品的感情和信息,需要对其有合理的分析才能通过译文给读者以正确的理解。但是,很多《动物农庄》的几个译本中对这首诗歌的翻译忽略了很多因素。因此,本文将从音、形、意三个层次对"英格兰的生灵"这首诗歌进行分析,并在此基础上给出一个相对较为合理的翻译文本以供参考。