本文首先论述商标翻译中的民族心理差异的根源,着重分析了商标翻译中所体现的文化价值观、心理结构和地域人文环境等因素,进一步探讨了翻译中应遵循的若干原则,旨在表明商标翻译需要高超的跨文化及语言综合能力,同时也离不开译者的创造性和主观能动性。