摘要

汉语否定标记的选择受到情状体的制约,状态情状一般用"不"进行否定,而达成/实现情状则用"没"进行否定。本研究考察二语者对这一制约关系的习得,对90名英语母语者和92名韩语母语者进行阅读和听力两种模式的句法判断测试,并分析四个现有汉语中介语语料库中英语和韩语母语者对否定标记的使用情况。结果表明,水平较高的二语者能够达到跟汉语母语者相似的敏感度和确定性,这符合界面假说关于句法-语义这一内部界面能够最终习得的假设。由于韩语否定同样受到动词语义的制约,韩语母语者相对于英语母语者表现出一定的优势,说明母语背景影响二语者对界面知识的习得。此外,测试模式影响水平较低的二语者对目的语知识的提取和运用。

全文