摘要

近来解构之风日盛,其影响于翻译者亦可谓荦荦大者:颠覆“上帝作者”权威、消解文本中心意义、凸现译者主体意识等等在诸如此类的话语环境下,传统意义上的翻译理念似乎正面临不小的挑战。解构主义翻译观不啻是一把锋利的双刃剑,它既向国内困顿已久的译学研究注入了新的活力,同时也给我国自成一体的传统翻译思想带来了一定的冲击。本文拟就“信”与“化境”翻译标准的消解现象稍事评述,并对解构主义的翻译观提出几点另类的看法。