摘要

近年来,法律案件报道中中外英语媒体的法律用词差异较大,同样的法律概念本该用相同的英语术语,但是中国英语媒体却用与英语国家不同的术语表达,其中的原因何在,是否存在孰是孰非的问题·值得我们深入研究。本文就此对比评析了《中国日报》(China Daily),人民网(People’s Daily Online),新华网(Xinhuanet),《环球时报》(Global Times)与美国有线新闻网(CNN),澳大利亚广播公司(ABC),路透通讯社(Reuters),英国广播公司(BBC)中同一案件的英文描述。

全文