摘要

文章是基于对Along the Shore翻译实践的翻译心得。笔者在文章中首先说明了作品的来源,文本的性质以及有关作者的一些信息和写作风格,又进一步阐述了其整个翻译过程是如何进行的,对文章中词语句子以及语篇的翻译策略进行了说明,并着重指出了翻译过程中的一些具体困难,结尾部分总结了本次翻译活动的一些体会。