摘要

科技发展日新月异,国际科学技术信息往来合作变得日益重要与迫切。科技术语是科技文献中传递信息的主要载体,正确地翻译科技术语不仅可以提高文本的翻译质量,还可以加快国外科技成果的转化进程。科技术语翻译是专业文本翻译的核心问题,处于术语学与翻译理论研究的边缘。无论是翻译学界还是术语学界,暂且尚未就科技术语翻译问题进行系统而全面的研究。本文试从俄语科技术语入手,从科技新术语定名方法、科技术语翻译方法和在翻译过程中易错问题三个角度进行对俄语科技术语翻译的研究。