摘要

随着经济全球化的深入,各国的交往活动越来越频繁,翻译成为各国在各领域交流合作的必不可少的活动。翻译的质量与译员息息相关,译员的素质也因此引发人们的关注。要想成为一名优秀的笔译员,除了掌握扎实的双语知识,还应对两国文化有深入的了解,并且应具备成熟的双语文字驾驭能力和高度的责任感。