摘要

中国英语中出现了很多汉语音译借词,且发展速度呈上升趋势。本文首先对于什么是音译进行了界定。其次阐述了音译的原则,包括汉语人名、地名翻译的规约性,音义的联想和结合以及译名的规范性等三个原则。最后分析了汉语音译借词的成因,指出了三种成因方式:全音译借词,半音半义借词和音译加注释借词。提出了音译应该注意的问题,指出了深入开展音译研究的意义和价值。

  • 出版日期2017
  • 单位吉林化工学院