摘要

英国小说家萨克雷的《名利场》开场白在国内有多个汉译本,笔者选取杨必译本和贾文浩、贾文渊合译本两种汉译本,拟从生态翻译学多维转换程度(语言维、文化维、交际维)视角对比赏析杨译本和贾译本在翻译层面的得与失,以期获得"整合适应选择度"更高的佳译。

全文