摘要

"本土化语言教材"与"普适性语言教材"是一组相对的概念。本文探讨这两类教材的基本特征、优势、不足和特质,对两类汉语教材的相对性和互补性进行讨论,提出"本土化"教材的四个要素。文章指出,"普适性"和"本土化"都是相对的。真正"普适性"的汉语教材是一个难以实现的理想,但可以作为一个永恒的努力方向,而"本土化"汉语教材则是一个看得见摸得着的目标,是提高各国汉语教材针对性的现实出路。努力编写优质"本土化"教材,应该是解决当前汉语国际传播教材问题的现实出路。

全文