摘要

本文从名实关系出发,围绕以实出名、循名督实、名实相生三个维度,以"翻译研究"和"翻译学"两个概念的考辨为引,结合翻译学研究框架的历时嬗变和译学理论功用的多维研察,回溯并反思翻译学科的历史演变与当下发展,进而在中西翻译学历时演进的脉络中考察西方术语译入汉语后引发的名实矛盾。在翻译学研究对象不断拓展、学科边界日渐模糊的当下,针对翻译学基本概念与学科历史的元反思将有利于理清译学发展整体脉络。