摘要

电影片名所蕴含的丰富的文化预设在影视翻译和跨文化传播中有着重要的价值。译者在对片名进行翻译的过程中,可根据电影文化传播目的和对象的不同而采取灵活的方式对影片片名的文化预设进行处理,从而达到使不同语言的人们之间精神的沟通,而这种精神的沟通,主要是通过文化层面的交流获得的。因此,文化预设对电影片名翻译具有借鉴的价值和较强的解释力。ShawShank Redemption的中文译名成功地实现了语言层面的转换,而在强调以交际有效性为首要原则的文化预设视角下,此片名的中译还有提高的空间。