摘要

援外口译是中国对外援助的桥梁和纽带,关系到中国对外援助项目的顺利实施。援外科技口译不同于普通口译,本文从援外科技口译特点入手,从译者和受译者身份、口译听辨、科技术语等方面分析其难点,以实例探讨援外科技口译策略,旨在提升援外口译质量,为口译员和科学研究者提供参考。