摘要

"语言能力"是语言研究中的一个基本术语,其所指却并不一致。文章在语言学理论体系下对language competence、language proficiency、language skills和language ability这四个英文术语所表达的概念、概念范畴和概念关系进行了分析,认为"语言能力"是一个经由翻译过程产生的多义术语,不符合术语工作的科学性原则,建议使用不同的译入语形式加以对应,以保证学术研究的精密性和准确性。