摘要

中英文两种书评所用的礼貌策略类型大致相似,但不同的礼貌策略类型使用频率存在很大差异:中文书评多采用间接词语评价,使用"表示敬意"的礼貌策略,笔墨多涉及著书人的辛劳;英文书评"不强加于人或减少强加于人",避免面子威胁,多直接评价著作本身。中英文书评中礼貌策略的差异是中国与现代西方文化差异所导致的。