摘要

文言文翻译是高考的必考点,也是难点,学生容易在这个题上"栽跟头",原因之一就是把握不住文言句式。把文言文翻译成流畅的现代汉语,做到"信、达、雅",需要练就一双慧眼,识别出文言特殊句式。文言特殊句式主要有省略句、被动句、判断句、状语后置句、主谓倒装句、定语后置句等。各类文言特殊句式都有其各自的特征,只要掌握了这些特征,熟读多练,"练就火眼金睛",就能识得"庐山真面目",进而"还原"其本来面目。在教学实践中,我发现学生对于定语后置句较难识别,成为理解和翻译的"拦路虎"。在文言文中,定语后置句有一定的使用习惯,只要摸透了这些使用习惯,就不难做出判断。那么,定语后置句有哪些"暗示"或者"迹象"可寻呢?

  • 出版日期2018