摘要

"净土"的概念是汉地佛教译经过程中产生的词汇,它与梵文"清净土"和"配置土"的意义密切相关。从词源上说,支谦用"净"字翻译vyūha(配置)是词义选择的结果,而非混淆词形导致的误译。从词义演变和思想发展的角度来看,"清净土"同"配置土"之间本身就存在深刻关联。"配置土"是大乘佛教理论发展过程中对佛国世界美好品质的构建,"清净土"则是基于宗教净化隐喻而成立的清净至极的佛国空间。配置土功德庄严、远离烦恼的相状,正是国土清净的具体标准;而清净土对离染解脱的强调,则为国土庄严提供了实践论意涵。在《维摩诘经》中,这两种佛国土的描述方式取得了意义的统一。