摘要

刘宓庆的文化翻译理论包括了文化翻译的本体论、认识论、方法论、目的论和价值论,是刘宓庆翻译理论的一个重要组成部分。这一理论植根于中国语境,借鉴了当代诸多学科的学术成果,以语言为依归,以意义为研究核心,是中国传统翻译理论的发展和延续,与当代西方主流的文化翻译理论具有互补性。

全文