摘要

语言是文化的载体,习语是语言的精华,习语的翻译也就是其所蕴含的文化意象的传递。在英汉习语翻译过程中可以运用互文性理论为指导,采取保留意象、替换意象、解释意象等翻译方法,有效地传递原语中的文化意象。

全文