摘要

<正>本文介绍了言内意义是文学作品中所反映的一类意义,言内意义是英语文学翻译中的一项重要内容与难点,由于言内意义在英语文学中多有体现,所以也成为翻译中一个难以跨越的障碍。在英语文学翻译中,通过对语音、词汇等言内意义的正确处理与分析,从而使译语与原文达到了最大程度上的契合,