摘要

如今,伴随着经济全球化趋势和中国“一带一路”战略,中国与阿拉伯地区国家在政治、经济、文化、科技等领域的交流不断加深。语言作为人类交流的基础,在中阿关系中扮演着重要角色。在阿拉伯地区,出于留学、来中工作、兴趣等原因,汉语学习者的数量不断攀升。由此引发的汉语传播与教育相关研究,在学术界深入展开。比喻义作为汉语词语或熟语的重要性质,被广泛应用于日常交流中。然而,由于中阿双方在文化、历史等方面存在较大差异,在阿拉伯汉语学习者群体中普遍存在对汉语比喻义理解困难的问题,进而降低了使用汉语交流的质量。本文以分别来自约旦、黎巴嫩、巴勒斯坦、沙特阿拉伯、埃及等阿拉伯国家国的70位学生为调研对象,通过问卷调查法和访谈法,对阿拉伯地区汉语学习者掌握汉语饮食词语比喻义的情况进行调查,研究阿拉伯地区汉语学习者对汉语饮食词语基本义与比喻义的理解与运用情况,判断上述问题的影响范围与程度,并找出造成问题的关键原因。.继而对汉语饮食词语比喻义的教学实践进行进一步设计,并对教学思路提出建改进议。本文共分为四章:第一章绪论,介绍选题的背景及意义、研究综述、研究思路以及研究方法及对象。简要说明汉语学习者学习使用汉语饮食词语比喻义的现状,并梳理前人对汉语饮食词语比喻义及相关的研究,提出本文拟探讨的关键问题以及相应的研究设计。第二章汉、阿饮食词语比喻义分析,总结两种语言中比喻义的差异。对比发现,双方差异可分为四种类型,分别为阿语与汉语比喻义相同的饮食词语、阿语与汉语比喻义不同的饮食词语、阿语只有基本义无比喻义的饮食词语以及阿语缺少对应词的饮食词语。第三章阿拉伯学习者汉语饮食词语比喻义习得情况调查,通过调查问卷进行数据分析,从问卷答题完整性、正确率和答题方式进行分析,探究影响阿拉伯汉语学习者学习汉语饮食词语比喻义的因素和作用机理,同时结合访谈法的结果,从更全面的角度做出解释。分析表明,阿拉伯汉语学习者对汉语饮食词语比喻义的掌握并不理想,其中能够正确理解的原因为第一语言文化的迁移与词语为已学内容,而导致阿拉伯学生理解失误的原因包括中阿文化差异、缺乏中国文化知识以及第一语言文化负迁移。第四章针对阿拉伯学习者的汉语饮食词语教学设计与建议,针对理解存在困难词语设计汉语饮食词语比喻义的教学课程,并对教学思路提出建议。课程设计对比喻义的教学内容与教学方法做出新思考,并针对教学思路提出区分阿语与汉语饮食词语比喻义差异类型、根据词语差异类型确定教学侧重点、注重学生对比喻义的体验以及针对不同词性选择教学方式四项建议。