摘要

《汉语大词典》收录词语的原则是"古今兼收,源流并重",不过,由于受编撰时期诸种条件的限制,没有充分利用中古时期的大量汉译佛经,在收词和释义方面,仍存在可以商补的余地。《善见律毗婆沙》是萧齐时期僧伽跋陀罗翻译的佛经,使用了当时大量的口语词汇,其中,"谢答""往到"等21个词语,可以作为《汉语大词典》修订时补充词条、增加义项和提前书证的参考资料。