摘要

《萨摩亚人的成年》是美国人类学家玛格丽特·米德所著Coming of Age in Samoa的汉译本,由周晓虹等人翻译出版。该书是为西方文明所作的对原始人类的青年进行的一项心理研究,被认为是心理人类学这一领域的奠基之作。这部民族志著作具有原创性及代表性,其汉译有着十分重要的意义。汉译中出现的误译问题也理应得到重视。对其误译问题进行分析和讨论或可有助于读者对该书的理解。