摘要

游乐设施业发展势如破竹,国内外交流日益频繁。翻译作为沟通的桥梁,其质量不仅关系先进技术发展,也涉及相关人员人身安全及国家资源配置,但该领域的翻译研究却寥若晨星。术语是科技信息的凝聚,准确的术语表达可让翻译工作事半功倍。本文结合具体实例,拟对游乐设施业的核心要素——术语——进行特征分析,并从已有译语对应词和尚无译语对应词两方面出发,对术语的翻译方法展开探究。