摘要

英文"Accomplishments"同时兼具"完成"与"才艺"两个要素;而作为君子人格的"文"则涵盖了学问、道德、审美等多方面修养的完善,是一种复数的完成。从这个角度来讲,理雅各以"accomplishments"对译"文"在很大程度上把握了君子之"文"的内涵,是一种具有高度可分析性的翻译。