摘要

秦腔作为戏曲梆子腔鼻祖,其唱词具有鲜明的地方文化特征。然而相较于中国戏曲如京剧、昆曲、黄梅戏等,国内外鲜有学者对秦腔进行英译研究。鉴于秦腔唱词独特的地方文化特征,本文将重点探讨《三娘教子》唱词中的方言、称呼语、典故和俗语,以期促进中国秦腔英译研究与发展。笔者通过大量文献检索发现,秦腔唱词英译可以遵循异化、归化相结合,力求达意传神并保留中国特色语言文化。