摘要

长句的分析与翻译是英语学习者的难题之一,是一个非常复杂的过程。该文通过对《沙漠之舟》一文中最长的一个句子的详细分析,论述了长句翻译时可遵循的几个步骤,即分析句子主干及修饰成分、分句分析与翻译、译句润色,以及长句翻译时可采用的翻译方法如增译、减译、词性转换、语序调整等。