登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
试论《边城》中文化负载词的翻译——兼议《边城》两英译本
作者:官霞
来源:
海外英语
, 2014, (17): 139-141.
《边城》
文化负载词
翻译方法 Biancheng
culture-loaded expresssions
translation method
摘要
该文以典型译例为依据,比较戴乃迭、金介甫对《边城》原文文化负载词的英译处理,从而得出译者不同风格主要受制于三方面因素,即译者的源语文化意识、特殊文化身份及对读者阅读期待的考虑。
出版日期
2014
单位
湖北民族大学
相似论文
引用论文
参考文献