摘要

本文从翻译普遍性的定义出发,对比研究了《孙子兵法》译本中普遍性的特征,本文选取了林戊荪、闵福德的两个译本,通过分析译本,找出普遍性的特征,证明了语料库翻译研究的论点,翻译作品的确是存在一些共性特征的。