摘要

互文性作为一种在结构主义和后结构主义思潮中产生的文本理论,已经成为当今文化研究领域的焦点,它能够体现文本与文本之间的相互关联,构建不同文本之间在意识形态和社会语境之上的思维对话。本文将文化翻译研究置于互文性所创立的独特互文空间中,探讨互文理论在源语文本解读和译语文本构建过程中对文化翻译的助益,解析文本间相互指涉和相互交融在两种不同文化载体中的对话意义和价值,从语言的特殊使用方式和文学所涉及的相关语境因素等方面客观地阐释翻译研究的新维度。

全文