How to define %26apos;best practice%26apos; for use in Knowledge Translation research: a practical, stepped and interactive process

作者:Bosch Marije*; Tavender Emma; Bragge Peter; Gruen Russell; Green Sally
来源:Journal of Evaluation in Clinical Practice, 2013, 19(5): 763-768.
DOI:10.1111/j.1365-2753.2012.01835.x

摘要

Objectives Defining best practice%26apos; is one of the first and crucial steps in any Knowledge Translation (KT) research project. Without a sound understanding of what exactly should happen in practice, it is impossible to measure the extent of existing gaps between desired%26apos; and actual%26apos; care, set implementation goals, and monitor performance. The aim of this paper is to present a practical, stepped and interactive process to develop best practice recommendations that are actionable, locally applicable and in line with the best available research-based evidence, with a view to adapt these into process measures (quality indicators) for KT research purposes. Methods Our process encompasses the following steps: (1) identify current, high-quality clinical practice guidelines (CPGs) and extract recommendations; (2) select strong recommendations in key clinical management areas; (3) update evidence and create evidence overviews; (4) discuss evidence and produce agreed evidence statements%26apos;; (5) discuss the relevance of the evidence with local stakeholders; and (6) develop locally applicable actionable best practice recommendations, suitable for use as the basis of quality indicators. Conclusions Actionable definitions of local best practice are a prerequisite for doing KT research. As substantial resources go into rigorously synthesizing evidence and developing CPGs, it is important to make best use of such available resources. We developed a process for efficiently developing locally applicable actionable best practice recommendations from existing high-quality CPGs that are in line with current research evidence.

  • 出版日期2013-10