摘要

文学翻译标准在研究过程中作为一个相应的理论系统,具有绝对性和相对性这两种性质,从某种意义上来说,其具有的相对性也是绝对的,其具有的绝对性也可能是相对的,我们也可以这样理解,文学翻译中其具有的这两种性质其实是由原作者所决定的。作者具有何种模糊想象以及怎样的模糊思维方式,都会对其作品产生一定的影响,本文正是针对这一思想,对文学翻译标准中具有的相对性以及绝对性进行了深入的分析。