摘要

翻译在中国企业"走出去"的过程中扮演着助推剂的重要角色。文章以2018年《财富》500强在榜企业中6家华东地区企业的网页宣介文本为例,以同类型的美国企业网页宣介文本为平行文本,从新修辞理论的视角对比分析了汉英企业网页宣介文本在话语内容、诉求策略、建构方式和美学手段等方面的差异,进而提出中国企业对外宣介的翻译策略,指出要以受众为转移,精心打造受众入眼入心的译文。