摘要

广西旅游景介英译是广西旅游文化对外传播的有效途径之一,其翻译质量直接影响外国游客的理解及景介的对外传播效果。当前广西旅游景介英译存在景介基本信息不全、语义逻辑混乱、文化内涵缺略等问题,译者应采用语用充实策略,在行文风格、语义逻辑和文化信息层面补缺,实现原文和译文的最佳语境关联,提高译文质量,以更好地促进广西旅游文化的对外传播。