摘要

研究借助了语料库软件Wmatrix及My Txt Seg Tag.exe给英汉文本自动标注词性,平行语料库检索软件Para Conc检索Westminster Abbey英汉双语文本的形容词对应句子,以此观察分析夏济安先生《西敏大寺》译文中形容词翻译技巧。在327个形容词译例中,其中包括通过句子成分转译、词性转译以达自然流畅,通过缩译成单音节和省略并列连词以达简练,通过古雅或叠音词汇的选择以达古典优美。