摘要

<正>对于广大中医翻译界的人士来说,2007年是一个值得纪念的年份,先后有两套中医译名标准化方案出台。一个是WHO亚太西区的《传统医学名词术语国际标准》(主要为中医名词)[1],一个是世界中医药联合会(以下称世中联)的《中医基本名词术语国际标准》[2]。这两套译名标准化方案是中医翻译和对外交流史上的一个里程碑。两套译名标准化方案积极吸收了过去中医翻译各方面所取得的成果,有许多可圈可