《三国史记》英译探索

作者:宁静; 李春祥
来源:通化师范学院学报, 2021, 42(07): 25-33.
DOI:10.13877/j.cnki.cn22-1284.2021.07.005

摘要

迄今为止,学界缺少关于《三国史记》古汉语英译研究的相关成果。和现代汉语相比,古汉语在语义表述、语法现象等诸多方面有着自己的特点,这加大了古汉语英译的难度。对《三国史记》古汉语典型语法例句、文言虚词、古汉语诗文、古代历史典故以及其他一般内容等方面进行英译探索,既要秉承信、达、雅等翻译原则,又要采取直译、意译、补充性翻译等灵活方法。从语言学、翻译学等角度出发进行研究探索,可为古汉语英译提供有益的借鉴,并开阔《三国史记》的研究视角。

  • 出版日期2021
  • 单位通化师范学院

全文