摘要

旅游景区内的景点名称作为景区的名片能为游客提供丰富信息,而对于广大海外游客而言,景点名称的英译文是他们了解该景点的重要途径之一,故景点名称的英译质量是至关重要的。德国的功能主义翻译目的论为景点名称的英译提供了重要的理论依据,本文在分析天津主要景点名称英译的基础上,阐述了现有翻译中存在的问题和翻译过程中应注意的事项。

  • 出版日期2016-5-23
  • 单位天津天狮学院