摘要

小说的节奏并不亚于诗歌,小说文体学与叙述学为分析小说节奏提供了两个视角,前者侧重从微观层次分析文体特征,后者则强调不同叙述速度所形成的节奏。本文以《名利场》译文为例揭示这两种节奏观为小说翻译的节奏再现问题带来的启示。