摘要

《蛙》是莫言的代表作之一,也是莫言于2012年获得诺贝尔文学奖的作品。本文以吉田富夫翻译的日译版《蛙》为个案,尝试通过行动者网络理论视角,分析探讨《蛙》的日译版的翻译方法和特点,探究在世界文化相互交融的大背景下,中国文化“走出去”的路径。