摘要

后现代阐释学理论为翻译研究提供了新的视角,使得翻译研究注重译者翻译的过程。乔治·斯坦纳的翻译阐释学为解读译者的翻译过程提供了依据。通过该理论分析傅恩的《花间集》英译本,展示译者在文本译介过程中如何通过信赖、侵入、吸收和补偿四步骤在目的语中再现词的结构形式与内容,为后续译者的诗词翻译提供策略与方法。

  • 出版日期2018
  • 单位四川外国语大学