摘要

模糊性是语言的基本属性,模糊语言是构成文学作品审美价值和审美功能的主要方面。模糊在古典诗词中的体现主要有词语模糊、数量模糊、语法模糊等。"三美论"是模糊英译的指导思想。为了最大限度地保留原诗词的模糊美,译者在翻译过程中应具体问题具体分析,灵活运用翻译策略。